묻고답하기

제목입학사정관, etc.
작성자김용완조회수187날짜2014/10/14

 

보육 (경상/일본2/Ch/abD)  <<  education

보육료 (중국/일본1+2/abD)  <<  “education fee”

육아료 (개성/중국/abD)  <<  육아 (중국/일본2+1/abD)  <<  rearing

 

즉, “보육”은 education에 상응하는 일본어. (한국 말이 아님)

보육료, 육아, 육아료도 모두 일본어.

 

 

입학사정관 (함경2)  <<  감독관 (경상2)  <<  입학시험 (중국/일본2)  <<  시험 (강원1)  <<  test

입학 (중국/일본2-1)  <<  교실 (평안2-1)  <<  교원 (강원/일본1)  <<  학교 (황해1)  <<  school

사정관 (평안2)  <<  감독관 (경상2)

사정 (제주2-1)  <<  평가 (평안2-1)  <<  evaluation

감독 (경상2)  <<  구금 (중국/일본2)  <<  체포 (평안2-1)  <<  arrest

감독하다 (경상2+1)  <<  주관하다 (서울2)  <<  실시하다 (서울1)  <<  administrate

주관자 (서울2+1)  <<  administrator

 

“입학사정관”은 경상도 사투리 “감독관”에서 파생된 사투리.

“주관자”가 administrator에 연결되는 표준말(?), 옳은 말/명사.

 

 

“소년 소녀 가장” (함경2)  <<  가장 (서울2)  <<  부모 (서울1)  <<  parents

소년 (경상2/abThr)  <<  사내아이 (서울2)  <<  남자아이 (서울1)  <<  boy

소녀 (경상2/abThr)  <<  여자아이 (서울2)  <<  여아 (서울1)  <<  girl

 

“소년 소녀 가장”은 (가장에서 파생된) 함경도 사투리.

“소년”은 “사내아이”에 연결되는 중국어. (한국 말이 아님)

# boy에 상응하는 한국말이 “남자아이”: 즉, “남자아이”는 합성어 등이 아니기에 “남자 아이”로 띄어 쓰면 안 됨.

“소녀”는 “여자아이”에 연결되는 중국어

 

http://voicespec.com/board.cgi?id=fun&action=view&gul=18&page=1&go_cnt=0

http://voicespec.com/board.cgi?id=fun